Image1

Show Times 播出时间

在地食光 Food Moments
Channel频道:

(Premieres 2 November 2014)
Prime首播:
Sun 星期日 8:30pm (Astro AEC and
Astro AEC HD)
 
Tasteful Life 寫食人生
Channel频道:

(Premieres 20 April 2014)
Prime首播:
Sun 星期日 10:00pm
Repeat重播:
Mon 星期一 1:00pm & Sat 星期六 7:30pm
 
Taste with Jason 8 阿贤人情味 8
Channel频道:
(Premieres 2 September 2012)
Prime首播:
Sun 星期日 10:00pm
Repeat重播:
Mon 星期一 01:00pm & Sun 星期日 11:30am
 
Axian's Food Adventures 3
阿贤贪吃路线 3
Channel频道:

(Premieres 5 Jan 2014)
Prime首播:
Sun 星期日 10:00pm
Repeat重播:
Mon 星期一 1:00pm & Sat 星期六 7:30pm
(Regions: Hong Kong, Indonesia, Philippines, Thailand, Singapore, Malaysia, Brunei & etc)
 
Life Moments 遇见生命
Channel频道:

Astro AEC (CH301)
(Premieres 9 November 2013)
Prime首播:
Sat 星期六 10:00pm
Repeat重播:
Sun 星期日 8:00am & Tue 星期二 1:00pm
(Regions: Malaysia, Brunei)
 
Taste with Jason Sr.5 阿贤人情味 5
Channel频道:

新加坡8频道(Singapore Channel 8)
Prime首播:
Sat 星期六 09:30pm
 

爱如潮水 Teochew Flavours (Maps)

phoca_thumb_l_resize_of_afa ep02 mix

猪杂汤是潮州人的汤菜之一 ,这摊猪杂汤就如同许多潮州人的食摊一样,小小的摊子摆满了许多食材,每一种食材都以赤裸裸、坦荡荡的姿态,向顾客展示自身的新鲜本钱。烟雾,更是食摊上少不了的一抹风景。热情翻滚的一锅清汤,仿佛已经迫不及待,要为每一位清晨醒来的顾客暖一暖胃

phoca_thumb_l_resize of 001

这些外表看起来并不友善的内脏食材,最终却能够收敛脾性,温柔和协地躺在清汤中,实在叫人每喝一口汤,都会惊叹於潮州师傅化腐朽为神奇的烹饪功力。三两个人同桌,叫一碗猪杂汤,边吃猪杂、边喝汤,搞不好就可以扒下好几碗白饭。这就是潮州人喜欢的汤菜,正餐只要有一碗汤菜,便能够吃得很痛快。

phoca_thumb_l_resize of 002

猪杂虽然很杂,但是最终我们享受一碗猪杂汤,却是贪慕它单纯的清鲜味。我喜欢看潮州师傅在烟雾中埋首苦干的样子,尽管视线迷蒙、眼前的内脏杂乱,然而他们却能粗物细做,一丝不苟地厘清一切杂物杂质,这或许就是潮州人骨子里的实干精神。细味一碗猪杂汤才发现,潮州汉子原来可以如此细心,复杂如猪杂,也可以有那么简单的鲜甜。

phoca_thumb_l_resize of 003

将近70年的老摊子卖的就是麻坡人熟悉的“水粿”,“水粿”是中国潮州民间的街头小吃,材料主要是白米,所以品尝朴素的水粿,吃的是一份纯米制造的米香味和绵密湿润的口感。

phoca_thumb_l_resize of 004

摊主说传统水粿摊都会有一个蒸锅,为水粿保温。一旦顾客上门,他才会从蒸锅内取出热腾腾的水粿,然后以竹签把滑润的水粿刮下来叠在一起。辣椒酱,为平淡的水粿增添热情,而菜脯,更是潮州人最常用的食材之一, 铺在纯米色的水粿上,有画龙点睛的效果。

phoca_thumb_l_resize of 005

吃水粿,正是有这种一口吃下去,满嘴都有米香、菜脯香和辣椒香的满足感。食客一口可以吃下好几个,可是摊主却要一块一块地从铝碗中刮下来,再怎么急也急不来。嘴里吃着水粿,如果你会嫌弃它太朴素,咀嚼着菜脯,如果你会埋怨它只有死咸的味道,那么你肯定很难想像,以前的潮州老前辈,到底是如何的克勤克俭。几块水粿,或许就是他们整个早上唯一的能量泉源,而咸香的菜脯却是这一块块平淡的水粿,最华丽的点缀。

phoca_thumb_l_resize of 006

在水果隔壁的这家粿汁摊,招牌上写着“粿什”两个字,“什”是什锦的什,说的就是各式内脏的意思,不过在中国潮州原乡,一般都用kuay chap粿汁这个名称。潮州人偏爱用口味较重的配料,搭配味道较为清淡的食材。这种饮食特色在我面前的这道粿汁和水粿就可以看得出来,粿皮和卤味猪杂,水粿和菜脯,正是一重一淡的口味搭配。

phoca_thumb_l_resize of 007

原来这些摊主已经延续了两代人的同乡情缘,父辈是中国潮州同乡,南来后住在麻坡同一个乡村,就连到外头摆摊找生活,也在同一条街上。一般人都会误把这摊拥有多年历史的食摊称为“炒粿”摊子,可是严格来说这道潮州小吃不是炒粿,而是炒萝卜糕,潮州人习惯把萝卜叫成菜头,因此萝卜糕也叫做菜头粿。

phoca_thumb_l_resize of 008

没错,传统的做法,便是将炊蒸出来的菜头粿下锅煎成金黄色,这跟广东人的煎萝卜糕很相似。为了彰显萝卜的清甜原味,一般都不会加入甜酱或黑酱油来炒制。

phoca_thumb_l_resize of 009

鱼露是潮州人最喜欢使用的调味酱汁,摊主说炒菜头粿如果没有加入鱼露,老潮州肯定会认为不正宗。换句话说,鱼露,代表的正是一种潮州味。

摆在一条横巷巷口的这摊炒粿角,自1950年代就开始营业,而现任摊主从创始人,也就是母亲手中接手经营,也有20多年了。

phoca_thumb_l_resize of 010

炒粿角和炒萝卜糕,在炒法上也有分别,炒果角先是爆香蒜米和菜脯,把纯白色的粿角倒下锅炒香,添加一些酱油、甜酱,炒至色泽均匀便摊在锅旁备用。接着才加入额外的蒜米、菜脯碎、鸡蛋、辣椒酱以及店家自行调配的酱料。老板的炒粿角,可黑也可白。黑与白,其实就是味觉上的甜与咸。黑的,就是在炒的时候加入甜酱,味道甜甜的,至于白的则相反,不添加甜酱,只以菜脯和蒜米来炒,因此味道偏咸。

phoca_thumb_l_resize of 011

小吃的精髓,在于它能守住一份旧有手艺、一份传统,不让它变了味走了样,然而在秘方不外传的规矩下,后继无人,却是很多老字号小吃面临的现实困境, 许多原本形象鲜活的小吃,最终也只能无奈地成为历史记忆。可是,站在这条巷子,我却暗地里希望,耳边传来的炒粿角声音,永远都不会成为绝响。

phoca_thumb_l_resize of 012

笋粿,原本在潮州原乡所用的原料是笋丝,不过随着潮州人飘洋过海来到南洋之后,内馅逐渐地改成这里比较普遍的沙葛,但依然保留着原乡的名字。饭桃粿俗称“饭粿”,内馅是糯米和虾米。遇上节日,还会换一换妆,制成有意头的红饭粿。另外一种佈满黑点的“黑粿”是摊主的自创。在潮州原乡有一种类似的粿,叫做鼠曲粿,那是用野生“鼠曲草”熬的汤汁制成的,而摊主却善用黑芝麻制成同样深色的粿皮,内馅则包入豆沙。说是传统,这摊潮州粿却又让人看到了创意。

phoca_thumb_l_resize of 013

叫人感动的是,老板依然坚持潮州人的家常古法,用慢火将粿皮煎成内软外酥的口感。原本炊蒸出来非常柔和的粿,再次下锅煎,不只让这些粿,在经历了两种烹调方式后,衍生出不同的口感和面貌,更蕴含着一份传统的家常风味。

phoca_thumb_l_resize of 014

潮州人的巧手,让简单的米食,有了丰富多姿的面貌。在潮州原乡,逢年过节都会先做“粿”,没有“粿”,就谈不上过节。所以可以这么说,潮州人几乎是无“粿”不欢的。

俗话说“有海水的地方就有华人,有潮水之处,就有潮州人”,听这里的老潮州说,当年潮州先辈循着蔴河来到蔴坡,参与开发了这片土地,蔴坡因此成为早年潮州人聚集的地方,更是品味传统潮州小吃的好去处。尤其在这几条连贯的街道包括-也也街、四马路和贪吃街上,潮州小吃精彩汇聚的程度,更是其他地方少见的。从清晨到夜晚,那一块块让摊主父亲养妻活儿的水粿、那一碗潮州汉子细心煮出来的猪杂汤、那一锅彰显萝卜清甜的炒萝卜糕、那一碗坐在摊前vip位品尝的粿汁、那一碟还没有找到接班人的炒粿角、那一块块还在用家常古法帮你煎热的潮州粿、那一碟踩着三轮车献上的传统卤鸭、那一锅炒得停不了手的蚝煎,以及那一串串象征金钱的鲜蚶沙爹,都在集体地召唤着热爱潮州美食的味蕾。

 

Address & Maps· 地址、地图:



Comments  

 
+2 #7 Dan Dan 2011-12-30 00:10
Hi Jason and fans....i was fortunate enough to taste again the fried oyster last weekend when I was back to my hometown....hmmm yummy...
Great job Jason, to introduce all the delicious food around Malaysia...keep it up !
Quote
 
 
-1 #6 emily 2011-04-25 12:01
阿贤,我这星期日将会去麻坡吃炒 萝卜糕。
可是我看不到网上给的地址。
请问可以email给我那里的地 址和电话号码吗?
我是住kl的,想在去之前打电话 去comfirm有开档没。
Quote
 
 
+1 #5 Amy Chin 2010-12-26 22:18
真的很想念麻坡的美食。。好想马 上回去。。谢谢阿贤的好介绍!
Quote
 
 
+2 #4 vincent tan 2010-11-17 11:06
all these are famous local food in Muar. Missing these taste so much, must to grab some bite when going back to Muar next time. You may consider to introduce another famous food in muar also, fried oyster. Its the best fried oyster that you cant find else where.
Quote
 
 
-1 #3 Adrian 2010-11-16 15:37
Agree with Joshi. Need english subtitles and also if possible, english translation on this website as well. Sunday's show really made me drool... esp kuay chap. Haven't had it in years!
Keep up the good work Jason. Been following all your shows :)
Quote
 
 
0 #2 2010-11-15 09:29
阿贤,你这系列的美食拍摄掌握的 非常棒!是kim teoh 替你掌镜的吗?真的很好,继续加油哦!!
Quote
 
 
+1 #1 Joshi 2010-11-14 23:12
Hi Jason great show this evening. im already looking at my schedule on when to go down to Muar for makan makan. Would appreciate if you could get your show producers or Astro to get the show with English subtitles. Will be great for ppl like me & for non chinese to understand what you are showing. I have to get my friend to keep translating on yr show through sms lah - sudesh joshi
Quote
 

Add comment


Security code
Refresh

Little Nyonya

Food Recomendation